Започнах да превеждам разказа (или романа…) „Чувства“ през 2001 г.
Някъде по онова време авторът беше публикувал първите осем глави, а около 5 години след това пусна и деветата глава. Ето че с 1-2 години закъснение след него, пускам и нейния превод. Надявах се да заедно с тази глава да предложа и цялостна художествена редакция на всички глави, с подобрено художествено и техническо оформление… но явно намеренията ми ще останат за следващата стъпка :-)
Връзка към нея ще намерите в asstr.org/~davenorton/feelings. (Нарочно не давам съвсем пряк адрес.)
Приятно четене.
Ако там не четете кирилицата, изберете от главното меню View (Изглед) > Encoding (Кодиране) > Cyrillic (Кирилица) (Windows-1251).
Ако нямате главно меню, щракнете с десния бутон на празно място в страницата. Излиза меню, от него изберете Encoding (Кодиране) > Cyrillic (Кирилица) (Windows-1251).
Поздрав от един преводач за друг… не съм се занимавала много с литературен превод, но знам, че не е за всеки, а ти явно го умееш. :)
Comment от Дарина — 12 април 2009 г. @ 19:00 |
Благодаря, Дарина :)
Comment от Миро — 12 април 2009 г. @ 19:59 |